Reply to thread
GBAtemp.net - The Independent Video Game Community
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Reply to thread
GBAtemp.net - The Independent Video Game Community
Home
Log in
Terms & Rules
Donate
Forums
New posts
Search forums
Groups
Public Events
New
New posts
New resources
New blog entries
New profile posts
New blog entry comments
New threadmarks
Latest activity
Cheats
Cheat Codes Add and Request group
The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom cheat codes
Pokémon Legends: Arceus cheat codes
Xenoblade Chronicles 3 cheat codes
Fire Emblem Engage cheat codes
Request a cheat...
Tutorials
Nintendo Switch tutorials
Nintendo 3DS tutorials
Nintendo Wii U tutorials
Reviews
Overview
Official reviews
Downloads
Latest reviews
Search resources
Blogs
New entries
New comments
Blog list
Search blogs
Chat
Top chatters
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Log in
Register
New posts
Search forums
Log in
Register
Home
Forums
PC, Console & Handheld Discussions
Nintendo DS
Ni no Kuni Translation [ENG]
Menu
Install the app
Install
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Anjiera" data-source="post: 7620825" data-attributes="member: 366123"><p>Wow - I am SO sorry for not checking this more often. I realized yesterday that I hadn't gotten any emails from GBATemp about forum posts in a while, and then when I checked here I noticed there were tons of posts. My sincerest apologies. I had been getting email notifications regularly, and then I don't know what happened, but I guess they stopped.</p><p></p><p>HUGE thanks to CYAN for holding down the fort and answering people's questions here. I've read through everything that has been posted while I was not getting notifications, and I *think* everything specific to the project / general ROM translation has been answered. Please kindly repost any question that you have that you feel has not been answered.</p><p></p><p>As for the examples, above, about line wrapping (so text doesn't run off the right edge of the screen) and length wrapping (so that text doesn't run off the bottom edge of the screen, since it doesn't automatically create new dialogue boxes for extra text) we have to do both of those things by hand putting each line end in ourselves, and then checking it later to make sure it worked as our preview tool indicated it would. It is time consuming, and spending 8 hours fiddling with spacing so that translated text is readable is quite boring and unrewarding since there is SO much text. I have translated and formatted SO much flavor text for this game that I now cringe when I see massive amounts of flavor text in games that I am playing in English for fun because I am imagining the pitiable translators that had to do all of that leg work that many players may not ever actually read (and in their case they get paid and get resume-worthy experience, which none of us can really do given the legal grey area that ROM translations sit in for most people's countries).</p><p></p><p>When wondering why this takes so long, please keep in mind that we want you to be able to enjoy the story and understand the item names and, as someone pointed out, understand all the sidequests and story elements in this game. If you want to play the game for the non-written content, you can just play the JP version. I assume you're interested in the translation because you want to be able to read all the quests correctly, understand all the character and place names and their references to Ghbili works, and that you don't want your game play experience marred by spelling mistakes, weird idiom translations, or string wrapping issues. We will not catch every bug, but we are trying to catch the obvious ones. There are over 700 Imagen with names and descriptions, nearly 500 items with names, descriptions, and battle effects, over 300 skills with names and descriptions, and more than 100 special items with names and descriptions. That doesn't even count all the area and NPC names, or all of the quests and sidequests. Each one of these things requires us to do the hardcoded string wrapping fix for each and every line, and some text is shown on multiple screens with different available space, so prioritizing which screen is likely to be used most and then getting the spacing right for just that one also takes time, and involves internal team discussions about what people actually seem to use more when they are playing.</p><p></p><p>We know there will be issues found once we release, but we want to get it to as much of a playable state as possible so that we don't have a huge backlash when we release. It is a fine line to walk, but as I've said before you've waited this long, so you can wait until it is ready. Sounds a bit unsympathetic, but we *are* all volunteers and we *all* have lives and that we have to carve out time from to work on this project. The alternative to waiting is to learn how to read and understand Japanese yourself, and I doubt you'll be fluent enough to play the game before we release - that said, if you *do* study up and become fluent before we're done, I'm sure there are plenty of other translation projects that would love to have your skills.</p><p></p><p>So, the <strong>TL;DR</strong> is that I'm sorry I disappeared, it was not my intention and I will investigate why my email notifications have stopped. The team is doing the QA work that - even for us - feels endless and unquantifiable (just because we know about X number of issues doesn't mean that those are the only ones, they're just the ones we know about). The project is still alive, have no fear!</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Anjiera, post: 7620825, member: 366123"] Wow - I am SO sorry for not checking this more often. I realized yesterday that I hadn't gotten any emails from GBATemp about forum posts in a while, and then when I checked here I noticed there were tons of posts. My sincerest apologies. I had been getting email notifications regularly, and then I don't know what happened, but I guess they stopped. HUGE thanks to CYAN for holding down the fort and answering people's questions here. I've read through everything that has been posted while I was not getting notifications, and I *think* everything specific to the project / general ROM translation has been answered. Please kindly repost any question that you have that you feel has not been answered. As for the examples, above, about line wrapping (so text doesn't run off the right edge of the screen) and length wrapping (so that text doesn't run off the bottom edge of the screen, since it doesn't automatically create new dialogue boxes for extra text) we have to do both of those things by hand putting each line end in ourselves, and then checking it later to make sure it worked as our preview tool indicated it would. It is time consuming, and spending 8 hours fiddling with spacing so that translated text is readable is quite boring and unrewarding since there is SO much text. I have translated and formatted SO much flavor text for this game that I now cringe when I see massive amounts of flavor text in games that I am playing in English for fun because I am imagining the pitiable translators that had to do all of that leg work that many players may not ever actually read (and in their case they get paid and get resume-worthy experience, which none of us can really do given the legal grey area that ROM translations sit in for most people's countries). When wondering why this takes so long, please keep in mind that we want you to be able to enjoy the story and understand the item names and, as someone pointed out, understand all the sidequests and story elements in this game. If you want to play the game for the non-written content, you can just play the JP version. I assume you're interested in the translation because you want to be able to read all the quests correctly, understand all the character and place names and their references to Ghbili works, and that you don't want your game play experience marred by spelling mistakes, weird idiom translations, or string wrapping issues. We will not catch every bug, but we are trying to catch the obvious ones. There are over 700 Imagen with names and descriptions, nearly 500 items with names, descriptions, and battle effects, over 300 skills with names and descriptions, and more than 100 special items with names and descriptions. That doesn't even count all the area and NPC names, or all of the quests and sidequests. Each one of these things requires us to do the hardcoded string wrapping fix for each and every line, and some text is shown on multiple screens with different available space, so prioritizing which screen is likely to be used most and then getting the spacing right for just that one also takes time, and involves internal team discussions about what people actually seem to use more when they are playing. We know there will be issues found once we release, but we want to get it to as much of a playable state as possible so that we don't have a huge backlash when we release. It is a fine line to walk, but as I've said before you've waited this long, so you can wait until it is ready. Sounds a bit unsympathetic, but we *are* all volunteers and we *all* have lives and that we have to carve out time from to work on this project. The alternative to waiting is to learn how to read and understand Japanese yourself, and I doubt you'll be fluent enough to play the game before we release - that said, if you *do* study up and become fluent before we're done, I'm sure there are plenty of other translation projects that would love to have your skills. So, the [B]TL;DR[/B] is that I'm sorry I disappeared, it was not my intention and I will investigate why my email notifications have stopped. The team is doing the QA work that - even for us - feels endless and unquantifiable (just because we know about X number of issues doesn't mean that those are the only ones, they're just the ones we know about). The project is still alive, have no fear! [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Home
Forums
PC, Console & Handheld Discussions
Nintendo DS
Ni no Kuni Translation [ENG]
General chit-chat
Help
Users
Settings
Notifications
Miscellaneous
Inverse message direction
Display editor on top
Enable maximized mode
Display images as links
Hide bot messages
Hide statuses
Hide chatter list
Show messages from ignored users
Temporarily disable chat
Receive mention alerts
Sound notifications
Normal messages
Private messages
Whisper messages
Mention messages
Bot messages
Desktop notifications
Normal messages
Private messages
Whisper messages
Mention messages
Bot messages
Options
Options
View top chatters
K3Nv2
Loading…
Psionic Roshambo
Loading…
S
StealthD0g99
Loading…
@
Xdqwerty
:
@Wholesome
, welcome
Today at 8:40 PM
@
Xdqwerty
:
anybody here?
Today at 9:06 PM
@
BakerMan
:
@K3Nv2
or not pay attention and still reply
Today at 9:14 PM
@
Xdqwerty
:
@BakerMan
, wut
Today at 9:20 PM
@
K3Nv2
:
https://www.polygon.com/anime/24153...which-sailor-scout-would-be-the-best-wrestler
This is a wut
Today at 9:23 PM
@
BakerMan
:
fellas, would you rather have a scouter from dragon ball irl or a pip boy from fall out irl?
Today at 9:24 PM
@
Xdqwerty
:
@BakerMan
, probably the scouter
Today at 9:27 PM
@
Xdqwerty
:
Im bored recommend me some good browser games
Today at 9:56 PM
@
Xdqwerty
:
speaking of games
Today at 9:56 PM
@
Xdqwerty
:
gonna look if i still have that sd card adapter
Today at 9:57 PM
@
Xdqwerty
:
if i have time for that
Today at 10:21 PM
@
Psionic Roshambo
:
https://www.tomshardware.com/video-...roper-ray-tracing-ultrawide-high-fps-and-more
52 minutes ago
@
Xdqwerty
:
Ok so i do still have the adapter
48 minutes ago
@
K3Nv2
:
Sweet 4k triangles
+1
46 minutes ago
@
Psionic Roshambo
:
Lol
34 minutes ago
S
@
StealthD0g99
:
yo
33 minutes ago
@
Xdqwerty
:
@StealthD0g99
, welcome
33 minutes ago
@
Psionic Roshambo
:
Did they make a tomb raider for N64?
32 minutes ago
S
@
StealthD0g99
:
I am trying to hack Fire Emblem Warriors on my 2DS XL, I have been trying to get it to work, but I need some extra help figuring it out. I have HEX codes, and a possibly outdated plugin, but I dont know how to implement them
31 minutes ago
@
Psionic Roshambo
:
Can you just edit the save file on a PC?
29 minutes ago
S
@
StealthD0g99
:
how
27 minutes ago
S
@
StealthD0g99
:
Ive never done that before
27 minutes ago
@
Psionic Roshambo
:
https://gbatemp.net/download/fire-emblem-warriors-save-editor.34296/
23 minutes ago
@
Psionic Roshambo
:
Might work might not I don't know
22 minutes ago
@
K3Nv2
:
Werid went to put my ps5 ssd into my pcs m.2 bay and no detection
10 minutes ago
Submit
@
K3Nv2
:
Werid went to put my ps5 ssd into my pcs m.2 bay and no detection
10 minutes ago
Chat
3