No one willingly returns to the place that has harmed him.
When the months had expired, at the moment of childbirth, a woman lay on the ground and was moaning in pity. Her husband urged her to return to her bed to better lay the the fruit of her pregnancy. But she said, "I have no confidence that my evil can end in the very place where it was originally conceived."
[ Nemo libenter recolit qui laesit locum.
Instante partu mulier actis mensibus
Humi iacebat flebiles gemitus ciens.
Vir est hortatus, corpus lecto reciperet,
Onus naturae melius quo deponeret.
«Minime» inquit «illo posse confido loco
Malum finiri, quo conceptum est initio». ]
When the months had expired, at the moment of childbirth, a woman lay on the ground and was moaning in pity. Her husband urged her to return to her bed to better lay the the fruit of her pregnancy. But she said, "I have no confidence that my evil can end in the very place where it was originally conceived."
[ Nemo libenter recolit qui laesit locum.
Instante partu mulier actis mensibus
Humi iacebat flebiles gemitus ciens.
Vir est hortatus, corpus lecto reciperet,
Onus naturae melius quo deponeret.
«Minime» inquit «illo posse confido loco
Malum finiri, quo conceptum est initio». ]