Oh then maybe it is a play on the word "Executioner". Instead of "executioner" they replaced it with something that's kid friendly. *shrugs* Well, I'm starting on LBXARMEXPLAIN_JP.BTX and LBXARMNAME_JP.BTX later so heads up.
EDIT: So I'm translating the LBXARMEXPLAIN_JP.BTX and I come across this ハカイオー<王牙:おうが>のアームパーツ。 Hakai-Ō Ōga Arm Part. Now, when I googled Danball Senki and Hakai-Ō, I see a lot of people are using Ogre instead of Ōga, which is translated as King's Fangs. I know Ogre is not proper, it's not what Ōga means, but people might be more used to it. My question is which one do you guys prefer, Ōga or Ogre?
EDIT: So I'm translating the LBXARMEXPLAIN_JP.BTX and I come across this ハカイオー<王牙:おうが>のアームパーツ。 Hakai-Ō Ōga Arm Part. Now, when I googled Danball Senki and Hakai-Ō, I see a lot of people are using Ogre instead of Ōga, which is translated as King's Fangs. I know Ogre is not proper, it's not what Ōga means, but people might be more used to it. My question is which one do you guys prefer, Ōga or Ogre?