Hacking [In-Progress] Fate/Extra CCC Translation Project

kaikaiser

Well-Known Member
Member
Joined
Aug 12, 2015
Messages
145
Trophies
0
Age
45
XP
165
Country
United States
Very nice. You guy are awesome for doing this. This game should be Translated. The first was amazing, this one is sooooo much better
 
  • Like
Reactions: Shinon

Lycan911

Well-Known Member
Member
Joined
May 11, 2014
Messages
2,136
Trophies
2
Age
26
XP
4,485
Country
Germany
So this is still going on?
QV7cEry.png
 
  • Like
Reactions: mdtank

acedia

New Member
Newbie
Joined
Sep 13, 2009
Messages
3
Trophies
0
XP
139
Country
United States
But even if they finish translating the game, is it worth it if it isn't a quality translation?

Isn't this the guy who said, 'I don't care if your Japanese is actually any good; we need whatever help we can get' when recruiting translators for this project? If he's drawing from the Tsuki no Ura translation, then I can assure you that there are some serious mistranslations all the way to the most recent entries, and they aren't the kind of errors that are obvious just from reading the English.

And what I've seen of their translation of that Umineko fighting game has an almost slavish devotion to translating the だろうs and でしょうs and maintaining the original punctuation even when it results in dialogue that reads as awkward and obviously translated. So I'm just a bit worried that one of my favorite games is gonna get a very high profile but not exactly high quality release in English.
 

Lycan911

Well-Known Member
Member
Joined
May 11, 2014
Messages
2,136
Trophies
2
Age
26
XP
4,485
Country
Germany
But even if they finish translating the game, is it worth it if it isn't a quality translation?

Isn't this the guy who said, 'I don't care if your Japanese is actually any good; we need whatever help we can get' when recruiting translators for this project? If he's drawing from the Tsuki no Ura translation, then I can assure you that there are some serious mistranslations all the way to the most recent entries, and they aren't the kind of errors that are obvious just from reading the English.

And what I've seen of their translation of that Umineko fighting game has an almost slavish devotion to translating the だろうs and でしょうs and maintaining the original punctuation even when it results in dialogue that reads as awkward and obviously translated. So I'm just a bit worried that one of my favorite games is gonna get a very high profile but not exactly high quality release in English.
There will most likely be proofreaders which will westernize the script before release. I doubt they'll just slap the literal translations in the final release, it'd be the same as using google translate.
 

acedia

New Member
Newbie
Joined
Sep 13, 2009
Messages
3
Trophies
0
XP
139
Country
United States
A westernized script is not the same as a correct script.

Type-Moon has always been a hotbed of bad translations, from Claudia Ortensia's 'No, I love you' in Heaven's Feel to Shirou's infamous 'Just because you're correct doesn't mean you're right' in the recent UBW anime.

The script could be perfectly natural English and still be incorrect, and that's what I'm worried about most.

(And a literal translation is definitely not the same as Google Translate. One is actually coherent if a pain to read.)
 
Last edited by acedia,
D

Deleted User

Guest
Also, CJ shared on GAF:

"Also, since I feel like the OP took a shot at our team, CCC will happen in a reasonable time. We have two translators dedicated just to the project."
Really looking forward to it!
 

cj_iwakura

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Nov 16, 2013
Messages
79
Trophies
0
Age
42
XP
206
Country
United States
But even if they finish translating the game, is it worth it if it isn't a quality translation?

Isn't this the guy who said, 'I don't care if your Japanese is actually any good; we need whatever help we can get' when recruiting translators for this project? If he's drawing from the Tsuki no Ura translation, then I can assure you that there are some serious mistranslations all the way to the most recent entries, and they aren't the kind of errors that are obvious just from reading the English.

And what I've seen of their translation of that Umineko fighting game has an almost slavish devotion to translating the だろうs and でしょうs and maintaining the original punctuation even when it results in dialogue that reads as awkward and obviously translated. So I'm just a bit worried that one of my favorite games is gonna get a very high profile but not exactly high quality release in English.

We're not drawing from the Tsuki translation. We're redoing it, and I will be personally editing everything once the translation is complete. Also, the translator I worked with on Ougon is not doing this, if that matters, but I'm of the opinion that Cckerberos did a stellar job, and you're the first person I've seen to voice a complaint. Well, no one commented much at all, but hey.

If you want to show me some examples of the translation, I can look into it.


Also, when I made that APB, I was a little desperate for extra help since the previous translator wanted to take their ball and go home. It worked out. I didn't want anyone to be dissuaded because 'I don't know Japanese that well' or what not, which I hear all the time.
 
Last edited by cj_iwakura,
  • Like
Reactions: reinzhart

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
  • Quincy @ Quincy:
    Usually when such a big title leaks the Temp will be the first to report about it (going off of historical reports here, Pokemon SV being the latest one I can recall seeing pop up here)
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    I still like how a freaking mp3 file hacks webos all that security defeated by text yet again
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    They have simulators for everything nowdays, cray cray. How about a sim that shows you playing the Switch.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    That's called yuzu
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I want a 120hz 4k tv but crazy how more expensive the 120hz over the 60hz are. Or even more crazy is the price of 8k's.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    No real point since movies are 30fps
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Not a big movie buff, more of a gamer tbh. And Series X is 120hz 8k ready, but yea only 120hz 4k games out right now, but thinking of in the future.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Mostly why you never see TV manufacturers going post 60hz
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I only watch tv when i goto bed, it puts me to sleep, and I have a nas drive filled w my fav shows so i can watch them in order, commercial free. I usually watch Married w Children, or South Park
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Stremio ruined my need for nas
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I stream from Nas to firestick, one on every tv, and use Kodi. I'm happy w it, plays everything. (I pirate/torrent shows/movies on pc, and put on nas)
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Kodi repost are still pretty popular
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    What the hell is Kodi reposts? what do you mean, or "Wut?" -xdqwerty
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Google them basically web crawlers to movie sites
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    oh you mean the 3rd party apps on Kodi, yea i know what you mean, yea there are still a few cool ones, in fact watched the new planet of the apes movie other night w wifey thru one, was good pic surprisingly, not a cam
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Damn, only $2.06 and free shipping. Gotta cost more for them to ship than $2.06
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I got my Dad a firestick for Xmas and showed him those 3rd party sites on Kodi, he loves it, all he watches anymore. He said he has got 3 letters from AT&T already about pirating, but he says f them, let them shut my internet off (He wants out of his AT&T contract anyways)
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    That's where stremio comes to play never got a letter about it
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I just use a VPN, even give him my login and password so can use it also, and he refuses, he's funny.
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    I had to find and get him an old style flip phone even without text, cause thats what he wanted. No text, no internet, only phone calls. Old, old school.
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    @BigOnYa, Lol I bought a new USB card reader thing on AliExpress last month for I think like 87 cents. Free shipping from China... It arrived it works and honestly I don't understand how it was so cheap.
    Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo: @BigOnYa, Lol I bought a new USB card reader thing on AliExpress last month for I think like 87...