Ok so this issue relates to
Extra Kai 5. Now that I see it in game I want to change one sentence. There is also problems with the conversation itself.
@EvilGoku
Chapter 2 Day 1:
Issue#1: Talking to Juna makes the camera move to the entrance of the building. Some of the text has japanese letters in it and Juna's name is not translated. Some text doesn't have names on them, either. When the conversation is over the game gets stuck looking at the outside of the building. (hard to explain but I uploaded a save of it so you can see it yourself).
This is the text that relates to the scene.
#17106Fああっ、あなた方は……!
Oh, you guys!
#17106Fロイドさん──それに特務支援課の方々!?
Lloyd and … the rest of the Special Support Section!?
#00102F(あら……)。
Oh, hello…
#10100F(警察学校の新入生みたいですね。)
Looks like she is fairly new to the police academy.
#00005F驚いた……ユウナじゃないか。
I’m surprised. Is that you, Juna?
#00000F久しぶりだな、リナおばさんから警察学校に入ったとは聞いていたけど。
It's been a while. I do recall your mother saying that you joined the academy.
#17100Fえへへ、日曜学校を出てすぐでしたからロクにご挨拶もできませんでしたが……
Hehe, it was right after I finished Sunday School so I didn’t really have time to catch up.
#17108F今後ともよろしくお願いします!ロイド・バニングス先輩!
I would be happy if you could continue to support me.
#00002Fはは、こちらこそよろしくな。ユウナ・クロフォード後輩。
The feelings mutual, Juna.
#00309Fってオイオイ、可愛らしい子とずいぶん盛り上がってんじゃねえか。
Once again Lloyd adds another cute girl to his fan club... Leave some for the rest of us will you?
#10300F察するにロイドのご近所さんなのかな?
So are you a neighbor of Lloyd’s?
#00000Fああ、同じアパルトメントに住んでいたご一家のお嬢さんでね。
Yeah. Juna and her family lived in the same building as me.
#17100Fえへへ、昔からセシルさん共々、すごく良くして頂いているんです。
Hehe, both Cecile and Lloyd have been so kind to us over the years.
#17101F──改めまして、今年警察学校に入ったユウナ・クロフォードといいます!
Allow me to formally introduce myself. Nice to meet all of you. My name is Juna Crawford, a first-year of the police academy.
#17102Fその……クロスベルタイムズであの教団事件の記事を読んでから皆さんのご活躍がずっと気になってて……
Err, I have wanted to meet you all ever since I read about your roles in solving the Cult incidents in the Crossbell Times.
#17108Fお目にかかれて本当に光栄ですっ! (I want the sentence changed to this)
It's an honor to to meet you all!
#00109Fふふ、ありがとう。お目にかかれて嬉しいわ、ユウナさん。
I’m glad you think so highly of us. Nice to meet you too, Juna!
#10105Fあ、そういえばソーニャ司令から貴女の噂を聞いたことがあったかも
(Change this one from Commander Sonya to Commander Baelz)
Now that I think about it I may have heard about a promising recruit from Commander Baelz
#10102F今年の新入生の中に、特務支援課入りを希望している前途有望な女子がいるって。
She said that out of all the ones enlisted this year, there was a girl who wanted to join the S.S.S. more than anyone else.
#10302Fへえ……
Well now you've piqued my interest.
#00300Fほほう?
Guess we’ve really moved up in the world.
#17107Fど、どうしてそれを──って入学時の抱負に書いちゃったような。
How did you? I guess I wrote that down on the enlistment forms...
#17107Fそ、それについては忘れてください!いくらなんでもおこがましいですから!
Please forget all that will you? I was kind of getting ahead of myself there.
#17109Fそれに前途有望って……ヒヨッコ未満なのにとんでもないですよ~!
I wouldn’t exactly say I’m all that promising, either.
#10112Fふふっ、ゴメンゴメン。入ったばかりで大変だろうけど頑張って。
Guess I said something I shouldn’t have, huh? You’re on a difficult path, but I am sure you can do it if you try hard enough.
#00002Fはは……また改めてご家族のみんなにも挨拶に伺わせてもらうよ。
Haha. I’ll come and catch up with your family later on, alright?
#17100Fあ……はいっ、ありがとうございます!
Yes, thank you!
#17100Fそういえば──特務支援課の活動再開、改めておめでとうございますっ!
Speaking of, I forgot to congratulate you all now that you're all back to where you belong. So, err... Congratulations!
#17104F皆さんのご活躍、ここで精進しながら心より応援させてもらいますね!
I will continue to support you guys on my end as best I can.
--------------------- MERGED ---------------------------
This is something for
@GraveViolento to fix if he ever has the time
In the Car tutorial it tells you how to return the car to the garage but doesn't tell you what button to press. This should be X