"good" work, not to be mean or anything but your english is quite bad. I understand that people can't understand a thing and even broken English would be enough but that's a really low standard.
Dear Sir or Madam.
I am sincerest apologies for any
broken issues here. Although we work
extremely hard in producing the patch
that our fans will love. We understand
your disappointment and apologize for
any inconvenience that this may have
caused you. Thank you again for bringing
this issues to my attention.
Bunny
The Patch Ceo
--------------------- MERGED ---------------------------
You know, I am (somehow) the proofreader in the team I belong currently. It’s a team which is translating the story of the game “Endless Frontier EXCEED Super Robot Wars OGSaga”. And of course, in order to do my work correctly, I need to spoil myself the entire story. It’s heart-wrenching, because I love this game a lot. But it's necessary, so that other people can fully enjoy the story in the future. So yes, this requires some altruism. You have my cheers !
Note : The project I am talking about :
https://gbatemp.net/threads/mugen-n...robot-taisen-og-saga-open-translation.474137/
It's okay, just concentrate on your project, and leave everything here to me
And I can't wait to try it, your work when it done and I wish for your successful.
--------------------- MERGED ---------------------------
Thanks for taking on this project! I wouldn't be discouraged by those who aren't happy with your English. Once the hacking and basic translation is done, you can always get someone to help with polishing up the script. Honestly, that's the easy part. I may be able to offer assistance if you need it.
Thanks for your offer, I really appreciate it
And I wish you, to have a nice christmas too