[RELEASE} Digimon Story Cyber Sleuth Hacker's Memory Complete Definitive Edition

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
Images 51-55 aren't here.
That's strange, is there a limit of 50 files per post?
Anyhow here they are, more coming soon.

51: "It's rather a long story" should be "It's a rather long story".
52: The second line here doesn't make whole lot of sense, something like "Our studio's Miss Kyoko will take it from here" feels a bit more fitting.
53: "I hope to see conclusion" should be "I hope to see the conclusion".
54: "Futures" and "Depends" shouldn't be paired like this, it should either be Futures and Depend OR Future and Depends (I vote for the latter).
55: "Chose" should be "Choose".
Post automatically merged:

1: I think this should say "Metropolitan Office Building" or "Metropolitan Building" rather than "Metropolitan Office".
2: I couldn't find any instances of "Spar off" being used, so I think it should be changed to just say "Spar".
3: "I have a case for me" should be "I have a case for you".
4: "Kamashiro" should be "Kamishiro".
5/7: "Hawkman" should be "Hawkmon".
6: "So please please teach me to fly", Either remove a please or put a comma after the first one.
8: "Do you just say" should be "Did you just say".
9: "To be lose control" should be "To lose control".
10: This option doesn't make any sense, since you already collected the ingredients in the previous Dr. Nanomon cases, and you don't collect any more in this one.
11: Removed after double-checking.
12: "Isn't is" should be "isn't it".
13: "Rhing" should be "Thing".
14: "You have help me out" should be "You have helped me out".
16: The response to option C doesn't make any sense at all.
18: "My goal is collect" should be "My goal is to collect". and "A obstacle" should be "An obstacle".
19: "Any use items" should be "Use any items".
20: Doesn't really NEED to be changed but a more accurate translation would be something like "It's good, isn't it, Jimmy KEN?" or "It's good, right Jimmy KEN?".
21: "A little surprise in store you" should be "A little surprise in store for you".
22: "So what did 2 two talk about" should be "So what did you two talk about" ("you 2" since you use numbers instead).
23: "I...have nothing left to pass onto you my...student" should be "I...have nothing left to pass onto you, my...student".
24: Looks like 2 lines should work.
25/27/28: All other instances of Digicode has used the English version, whereas these use the Japanese version.
26: "You're all" (You are all) Doesn't work as well here as "You all are" or "All of you are" does.
29: "It looks like it's like they're ready for us" should be "It looks like they're ready for us".
30: "What can even I say" should be "What can I even say".
31: "Keep an eye of this giant thing" should be "Keep an eye on this giant thing".
32: This is fine as is, but rather than saying "Arata and Yuuko and Yuugo", I think it should say "Arata, Yuuko and Yuugo.
33: "I don't want you disappear here now" should be "I don't want you to disappear here now".
34: "What the deal" should be "What's the deal".
35: Missing the D in "Yggdrasil".
36: Might also work with 2 lines.
37: "Eaters in a high-density Digital Waves" should be either "Eaters in high-density Digital Waves" or "Eaters in a high-density Digital Wave".
38: Missing the S in "Is".
39: "Awful lonely" should be "Awfully lonely".
40: "Are still be confused" should be "Are still confused".
41: Missing the R in "Yggdrasil".
42: Missing the L in "Yggdrasil".
43: "Treat you with my coffee" should be "Treat you to my coffee".
46: "Then I've leave you to it" should be "Then I'll leave you to it".
 

Attachments

  • 51.png
    51.png
    697.1 KB · Views: 71
  • 52.png
    52.png
    708.6 KB · Views: 62
  • 53.png
    53.png
    847.4 KB · Views: 67
  • 54.png
    54.png
    860.8 KB · Views: 75
  • 55.png
    55.png
    587.5 KB · Views: 65
  • 32.png
    32.png
    556.8 KB · Views: 87
  • 33.png
    33.png
    520 KB · Views: 68
  • 34.png
    34.png
    764.5 KB · Views: 57
  • 35.png
    35.png
    729.4 KB · Views: 63
  • 31.png
    31.png
    744.5 KB · Views: 68
  • 30.png
    30.png
    649.8 KB · Views: 71
  • 29.png
    29.png
    708.9 KB · Views: 62
  • 28.png
    28.png
    659.5 KB · Views: 54
  • 27.png
    27.png
    731.1 KB · Views: 59
  • 26.png
    26.png
    743.4 KB · Views: 58
  • 36.png
    36.png
    680.1 KB · Views: 56
  • 37.png
    37.png
    779.7 KB · Views: 71
  • 47.png
    47.png
    955 KB · Views: 70
  • 46.png
    46.png
    942.9 KB · Views: 79
  • 45.png
    45.png
    951.2 KB · Views: 66
  • 44.png
    44.png
    950.4 KB · Views: 64
  • 43.png
    43.png
    724.8 KB · Views: 63
  • 42.png
    42.png
    725.8 KB · Views: 74
  • 41.png
    41.png
    713.3 KB · Views: 66
  • 40.png
    40.png
    914.4 KB · Views: 73
  • 39.png
    39.png
    626.4 KB · Views: 64
  • 38.png
    38.png
    738.6 KB · Views: 62
  • 25.png
    25.png
    701.4 KB · Views: 61
  • 24.png
    24.png
    576.4 KB · Views: 65
  • 10.png
    10.png
    678.9 KB · Views: 65
  • 9.png
    9.png
    679.4 KB · Views: 58
  • 8.png
    8.png
    763 KB · Views: 61
  • 7.png
    7.png
    730.7 KB · Views: 60
  • 6.png
    6.png
    734.6 KB · Views: 72
  • 5.png
    5.png
    756.4 KB · Views: 59
  • 4.png
    4.png
    862.9 KB · Views: 67
  • 3.png
    3.png
    579.3 KB · Views: 65
  • 2.png
    2.png
    608.2 KB · Views: 53
  • 1.png
    1.png
    544.2 KB · Views: 59
  • 12.png
    12.png
    778.6 KB · Views: 77
  • 13.png
    13.png
    775.2 KB · Views: 56
  • 23.png
    23.png
    728.8 KB · Views: 54
  • 22.png
    22.png
    569.6 KB · Views: 73
  • 21.png
    21.png
    571.5 KB · Views: 60
  • 20.png
    20.png
    656 KB · Views: 55
  • 19.png
    19.png
    665.2 KB · Views: 71
  • 18.png
    18.png
    662.3 KB · Views: 56
  • 17.png
    17.png
    576.4 KB · Views: 57
  • 16.png
    16.png
    1.3 MB · Views: 60
  • 15.png
    15.png
    553.2 KB · Views: 73
  • 14.png
    14.png
    672.6 KB · Views: 69
Last edited by Wieurhel,
  • Like
Reactions: HxRaider

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
1: "Damage to 1" should be "Damage to 1 foe".
2: If I remember right, in conversations with Fei in the story, her lines were written without her dialect, unlike this textbox in the colosseum.
3: "Let me but them" should be "Let me buy them".
4: Completely empty textbox during this lost property case (didn't check any other Shibuya digital shift cases).
5: "No two ways around it" should be "No two ways about it".
6: In this context, "Some time" should be "Sometime".
7: "I wonder what's inside but" should be "I wonder what's inside, but".
8-13: All other medals say "Digimon Medal" in the description.
14: This is the only medal (so far) that has a period after "Medal" in the description (so either make all of them have it or remove it from this one).
15: Since you're using the original Japanese names of the Digimon, both this "Fake Prof. Agumon" Medal and the "Prof. Agumon Medal" (which I failed to screenshot) should probably be changed to "Nise Agumon Hakase" and "Agumon Hakase" respectively.
This also includes their names in the medal collection log.
16: Name in the description is correct but medal name isn't.
17: An extra E in "Mugendramon" in the description.
18: According to Wikimon, This Digimon's name is spelled "Ancient Beatmon" and not "Ancient Beetmon".
19: "Thunderbimon" should be "Thunderbirmon" (again, according to wikimon).
20: "Pajramon" should be "Pajiramon".
21: Name in the description is correct but medal name isn't. Also it says "Med" instead of "Medal".
22: Medal Name is correct but description isn't.
23/24: Name in the description is correct but medal name isn't.
 

Attachments

  • 17.png
    17.png
    196 KB · Views: 52
  • 16.png
    16.png
    195.2 KB · Views: 67
  • 15.png
    15.png
    206.3 KB · Views: 52
  • 14.png
    14.png
    205.8 KB · Views: 64
  • 18.png
    18.png
    191.1 KB · Views: 72
  • 19.png
    19.png
    203.3 KB · Views: 68
  • 20.png
    20.png
    205.5 KB · Views: 57
  • 21.png
    21.png
    207.3 KB · Views: 69
  • 22.png
    22.png
    192.9 KB · Views: 65
  • 23.png
    23.png
    201.7 KB · Views: 52
  • 24.png
    24.png
    192.9 KB · Views: 56
  • 13.png
    13.png
    196.1 KB · Views: 75
  • 12.png
    12.png
    149 KB · Views: 54
  • 1.png
    1.png
    459.9 KB · Views: 61
  • 2.png
    2.png
    735.3 KB · Views: 57
  • 3.png
    3.png
    815 KB · Views: 64
  • 4.png
    4.png
    786.5 KB · Views: 58
  • 5.png
    5.png
    836.7 KB · Views: 60
  • 6.png
    6.png
    185.9 KB · Views: 70
  • 7.png
    7.png
    213.6 KB · Views: 55
  • 8.png
    8.png
    197.7 KB · Views: 57
  • 9.png
    9.png
    203.2 KB · Views: 62
  • 10.png
    10.png
    199.1 KB · Views: 52
  • 11.png
    11.png
    150.8 KB · Views: 50
  • Like
Reactions: HxRaider

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
Small batch to cap off Cyber Sleuth, Starting Hacker's Memory now.

1: "Show us your warrior's strength!" is the same as saying "Show us the strength of your warrior!". I'm not sure if just removing the apostrophe will do, so something like "Show us your strength as a warrior!" could be better (unless Craniummon is referring to your Digimon instead of the player, of course...).
2: "A child" should be "This child".
4: "Knowing or no knowing" should be "Knowing or not knowing".
5: Since "Proof of Sin" refers to an object, I'm fairly sure the punctuation is supposed to be after the end quotes, and not before.
6: Since Dianamon is a Digimon "Her" should be "Its".
7: "You're an wonderful Tamer!" should be "You're a wonderful Tamer!"
 

Attachments

  • 8.png
    8.png
    634.3 KB · Views: 54
  • 7.png
    7.png
    590.6 KB · Views: 55
  • 6.png
    6.png
    475.5 KB · Views: 54
  • 5.png
    5.png
    620.7 KB · Views: 61
  • 4.png
    4.png
    594.9 KB · Views: 67
  • 3.png
    3.png
    598.9 KB · Views: 52
  • 2.png
    2.png
    611.1 KB · Views: 50
  • 1.png
    1.png
    792.9 KB · Views: 51

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
1: "Ain't you just cool as the other side the pillow" should be "Ain't you just as cool as the other side of the pillow".
2: "All hackers are all" should be either "All hackers are" or "Hackers are all".
3: "Let me it make up" should be "Let me make it up".
4: "If you give you up" should be "If you give up".
5: Either change "Girl" to "Girls" or "Aren't" to "Isn't".
6: "For the real tough cases we go as a team." should be "For the real tough cases, we go as a team."
7: "How they could" should be "How could they". Also since "Login" is being used a verb here, it should be "Log in".
8: An extra I in "I".
9: Second line is out of alignment.
11: "That's why I'm know" should be "That's why I'm known".
12: Missing a U in "Yuu".
13/14: The text in 13 appears to be correct while 14 appears to be incorrect.
15: In this context, "Hacker" should be "Hackers" (He did not talk about a specific hacker in the first textbox).
16: "EDEN's pseudo-sensory feedback are really well done" should be "EDEN's pseudo-sensory feedback is really well done".
17: "Seems to have" should be "It seems to have".
18: "Fortunate-telling" should be "Fortune-telling".
19: "Processers" should be "Processors".
20: "I leave it to you" is fine, but I think that "I'll leave it to you" is better.
21: 2 Lines should do here.
22: "Touro" should be "Tooru".

On a side note, I'm gonna be a lot more thorough in HM than I was in CS, talking to more NPCs and the like. I wasn't very thorough in CS because I didn't start playing with the same intentions that I have now.

I will do a more in-depth new game+ playthrough of CS later, after I finish HM and the translation gets updated.
 

Attachments

  • 13.png
    13.png
    547 KB · Views: 67
  • 14.png
    14.png
    540.7 KB · Views: 50
  • 15.png
    15.png
    571.5 KB · Views: 54
  • 16.png
    16.png
    828.7 KB · Views: 59
  • 17.png
    17.png
    688.8 KB · Views: 52
  • 18.png
    18.png
    612.7 KB · Views: 68
  • 19.png
    19.png
    567.1 KB · Views: 50
  • 20.png
    20.png
    680.9 KB · Views: 68
  • 21.png
    21.png
    579.7 KB · Views: 68
  • 22.png
    22.png
    319.6 KB · Views: 56
  • 12.png
    12.png
    538.9 KB · Views: 51
  • 11.png
    11.png
    809.6 KB · Views: 50
  • 1.png
    1.png
    380.9 KB · Views: 46
  • 2.png
    2.png
    575.5 KB · Views: 53
  • 3.png
    3.png
    576.7 KB · Views: 48
  • 4.png
    4.png
    778.8 KB · Views: 54
  • 5.png
    5.png
    550.2 KB · Views: 69
  • 6.png
    6.png
    512.4 KB · Views: 68
  • 7.png
    7.png
    724.3 KB · Views: 52
  • 8.png
    8.png
    895.9 KB · Views: 70
  • 9.png
    9.png
    864.3 KB · Views: 65
  • 10.png
    10.png
    851 KB · Views: 57

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
1: "That's no bad is it?" should be "That's not bad, is it?".
2: Missing a space between "Hear" and "Me".
3: Since she's referring to a Digimon it should be "It" instead of "Her". However, this is her first time meeting a Digimon, so her using "Her" is pretty reasonable.
4: "Heard you singing" should be "Heard your singing".
5: "I'm know" should be "I know".
6: "Where no one can hear me" should be "Where no one could hear me".
7: "Sol" should be "So".
8: "But don't want" should be "But I don't want".
9: "Logout" should be "Log out".
10: "If explain it" should be "If I explain it".
12: "For those who aspire to be a hackers" should be "For those who aspire to be hackers".
15: In this context, "Any more" should be "Anymore".
16-18: "Login" and "Logout" should be "Log in" and "Log out".
20: "A opponent to battle" should be "An opponent to battle".
21: "People might realize I'm an old woman" should be "I wonder if grandma would notice" (referring to his wife as grandma, so using either "Grandma" or "My wife" will work).
25: "I was fine as I was but you did save me so take this" should be "I was fine as I was, but you did save me, so take this"
26: The sound he makes here is more of an annoyed "Huh!?", rather than a "Yeep!".
27: "Touru" should be "Tooru".
29: "Add here examples" should be "Here I add an example".
30: Deleted.
31: "Hey, Aren'y so tough now" should be "Hey, you aren't so tough now".
32: Missing an N in "AreN't".
33: "I took care of the guy that used Kayaba" should be "I took care of the guy that Kayaba used".
34: Might work in 2 lines...maybe.
35: "Login" should be "Log in".
36: "Maneating" should be "Man-eating", though it is very tight for space as is...
37: "Insights is" should be either "Insight is" or "Insights are".
38: This doesn't make a whole lot of sense. in the next textbox he says something like "Erika, it is you!" so this textbox should be changed to "You're Ryuuji's--! And--!?"....or something similar.
39: "Erica" should be "Erika".
40: I think it'd be better if he only said "Get out" once.
41: "I'll should use" should be "I should use".
42: "Our stomach" should be "Your stomach".
43: "That's game's been buggy lately" should be "That game's been buggy lately".
44: "There's something wrong about" should be "There's something wrong with".
45: Deleted.
46: Prior to this, the game was called "Metsuken 5", but here he says "Death Fist 5".
48: "Either way fine" should be "Either way is fine".
49: "It bet" should be "I bet".
 

Attachments

  • 33.png
    33.png
    576.8 KB · Views: 67
  • 34.png
    34.png
    586.6 KB · Views: 69
  • 35.png
    35.png
    222.9 KB · Views: 53
  • 36.png
    36.png
    1.1 MB · Views: 69
  • 32.png
    32.png
    550.1 KB · Views: 53
  • 31.png
    31.png
    526.3 KB · Views: 71
  • 29.png
    29.png
    41.5 KB · Views: 55
  • 28.png
    28.png
    29.6 KB · Views: 50
  • 27.png
    27.png
    449.5 KB · Views: 59
  • 26.png
    26.png
    597 KB · Views: 50
  • 37.png
    37.png
    666.5 KB · Views: 55
  • 38.png
    38.png
    497.1 KB · Views: 51
  • 49.png
    49.png
    620.1 KB · Views: 53
  • 48.png
    48.png
    629.3 KB · Views: 52
  • 47.png
    47.png
    343.5 KB · Views: 55
  • 46.png
    46.png
    524.4 KB · Views: 54
  • 44.png
    44.png
    539.9 KB · Views: 56
  • 43.png
    43.png
    131.4 KB · Views: 56
  • 42.png
    42.png
    538.3 KB · Views: 64
  • 41.png
    41.png
    612.3 KB · Views: 52
  • 40.png
    40.png
    701.3 KB · Views: 57
  • 39.png
    39.png
    669.5 KB · Views: 64
  • 25.png
    25.png
    728.2 KB · Views: 53
  • 24.png
    24.png
    735.1 KB · Views: 66
  • 1.png
    1.png
    628.1 KB · Views: 66
  • 10.png
    10.png
    618 KB · Views: 56
  • 9.png
    9.png
    863.1 KB · Views: 49
  • 8.png
    8.png
    561.4 KB · Views: 55
  • 7.png
    7.png
    746.5 KB · Views: 59
  • 6.png
    6.png
    659.9 KB · Views: 53
  • 5.png
    5.png
    646.6 KB · Views: 54
  • 4.png
    4.png
    647.7 KB · Views: 50
  • 3.png
    3.png
    646.7 KB · Views: 56
  • 2.png
    2.png
    644.3 KB · Views: 54
  • 11.png
    11.png
    772.5 KB · Views: 66
  • 12.png
    12.png
    36.9 KB · Views: 51
  • 13.png
    13.png
    25.2 KB · Views: 54
  • 23.png
    23.png
    617.2 KB · Views: 52
  • 22.png
    22.png
    615.4 KB · Views: 53
  • 21.png
    21.png
    526.6 KB · Views: 52
  • 20.png
    20.png
    481.6 KB · Views: 59
  • 19.png
    19.png
    511.2 KB · Views: 53
  • 18.png
    18.png
    696 KB · Views: 56
  • 17.png
    17.png
    429.2 KB · Views: 55
  • 16.png
    16.png
    502.4 KB · Views: 55
  • 15.png
    15.png
    458.6 KB · Views: 50
  • 14.png
    14.png
    26.3 KB · Views: 54

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
1: "Of topic" should be "Off topic".
2: "If do I get cursed" should be "If I do get cursed".
3: Remove the comma after "Riko's".
4: Should work in 2 lines.
5: "Into to the" should be "Into the".
6: "Riko's sister" should be "My sister".
7/8: Forgot to include these prompts with the other login/logout screenshots.
9: "Are you read" should be "Are you ready".
11: Missing an asterisk after the second meow.
12: "I believe in that" should be "I believe that".
13: "How skillfully they uses" should be "How skillfully they use".
14/15: These are two textboxes that happen one after the other. Pretty sure the first one (14) is the one that's wrong.
16: "You'd" should be "I'd".
17: "MOb" should be "Mob".
18: Rather than saying "Just here", she should be saying something like "Right here" or "Here's the next spot".
19: "Some day" should be "Someday".
21: "I've think" should be "I think" (by Nameless Mon at the bottom).
22: "I can easily than handle" should be "I can easily handle".
23: Missing a space between "3" and "Against".
24: "You're" should be "Your".
25: Remove the comma after "Chance".
26: "Word hard" should be "Work hard".
27: "Took" should be "Take".
28: Missing a quotation mark before "Police". Also "Sergeant" is supposed to be "Detective".
29: Same as above, replace "Sergeant" with "Detective".
30: "I'm judge" should be "I'm judging".
31: "Omnlet Rice Transdendental" should be "Omelette Rice Transcendental".
32: "Decided" should be "Decide".
33: "It" should be "He".
34: Deleted.
35: "That's a" should be "Those are" (a bit hard to see in the screenshot, but there are two of them). There were a few more lines in this cutscene that should be changed from singular to plural, but i failed to screenshot them apparantly...
36: "That's bit seedy" should be "That's a bit seedy".
37: "I would try come back to earth" should be "I would try to come back to earth", assuming it fits considering the space left...maybe consider removing the first sentence.

EDIT: forgot to write in 37, fixed.
 

Attachments

  • 26.png
    26.png
    1 MB · Views: 54
  • 25.png
    25.png
    760.9 KB · Views: 50
  • 24.png
    24.png
    638.1 KB · Views: 54
  • 23.png
    23.png
    656.7 KB · Views: 58
  • 22.png
    22.png
    608.4 KB · Views: 53
  • 21.png
    21.png
    143 KB · Views: 50
  • 20.png
    20.png
    459.5 KB · Views: 57
  • 27.png
    27.png
    948.5 KB · Views: 56
  • 28.png
    28.png
    685.9 KB · Views: 69
  • 29.png
    29.png
    697.5 KB · Views: 49
  • 30.png
    30.png
    641.8 KB · Views: 51
  • 31.png
    31.png
    32.4 KB · Views: 52
  • 32.png
    32.png
    41.6 KB · Views: 59
  • 33.png
    33.png
    580.8 KB · Views: 56
  • 35.png
    35.png
    550 KB · Views: 53
  • 36.png
    36.png
    652.9 KB · Views: 53
  • 37.png
    37.png
    155.7 KB · Views: 54
  • 19.png
    19.png
    673.7 KB · Views: 60
  • 18.png
    18.png
    570.9 KB · Views: 66
  • 1.png
    1.png
    566.7 KB · Views: 51
  • 2.png
    2.png
    595.9 KB · Views: 53
  • 3.png
    3.png
    579.1 KB · Views: 53
  • 4.png
    4.png
    585.1 KB · Views: 51
  • 5.png
    5.png
    581.1 KB · Views: 52
  • 6.png
    6.png
    574.3 KB · Views: 55
  • 7.png
    7.png
    522.5 KB · Views: 51
  • 8.png
    8.png
    377.2 KB · Views: 66
  • 9.png
    9.png
    648.1 KB · Views: 48
  • 10.png
    10.png
    773.9 KB · Views: 47
  • 17.png
    17.png
    782.2 KB · Views: 49
  • 16.png
    16.png
    538.7 KB · Views: 64
  • 15.png
    15.png
    577.5 KB · Views: 62
  • 14.png
    14.png
    574.7 KB · Views: 51
  • 13.png
    13.png
    628.3 KB · Views: 66
  • 12.png
    12.png
    618.4 KB · Views: 48
  • 11.png
    11.png
    780.8 KB · Views: 45
Last edited by Wieurhel,

ofthriceandmen

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Nov 29, 2018
Messages
69
Trophies
0
Age
31
XP
291
Country
United States
I explain this in the readme in more detail, but Date's rank is Sergeant so that's correct.
Also, I found the rest of the lines you were talking about in 35 and changed them to plural.
 
Last edited by ofthriceandmen,

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
Oh, sorry about that. I guess this is a good time to reread the readme.
Anyhow, here's the next batch. I'll split it into multiple parts on account of the image upload limit.

1: Missing punctuation in Yuuko's response.
2: I couldn't find much info about using "Took" like this online, but I think "Gave" would be better.
5: "I must how" should be "I must know how".
6: "Hacker" should be "Hacked".
7: "Feeling" should be "Feel".
8: "Guardromon" should be "Guardromon (Gold)", since that's the Digimon being referred to, as well as most other mentions of it's name being "Guardromon (Gold)". Also "zIt" should be "It".
9: Same as above.
10-12: Couple uses if "Him" that should be "It"
13: "So it's an Evolution form" would, in my opinion, look better as "So it's an evolved form".
14: "Capsian" should be "Caspian".
15: "If ever" should be "If you ever".
16: This is fine as is, but I have never seen/heard anyone say "You don't fool me", I've always seen/heard "You can't fool me".
17: I'm not super confident about commas, but I think this should be "Us, of course".
18: "Dinosaur Dogma" should be "Dinosaurists".
19-21: These three textboxes appear one after the other, and the middle one (20) doesn't make any sense.
22: Pretty sure this should be "I've got thick skin" rather than "I've got a thick skin".
23: "About all you" should be either "All about you" or "About all of you".
24/25: The text in 25 is an exact copy of 24.
26: "Logoff" should be "Log off".

Post automatically merged:

Part 2.

26-32: In 26-29, Erika calls the stuffed toy "Woopaluper", but in 30 Mina calls it "Woopauper". Erika also calls it "Wooper" in 31 and 32 but I'm assuming she's calling it that as short for Woopaluper.
33: "It's was" should be "It was".
34: "That wouldn't good" should be "That wouldn't be good".
35: "It was just about to get to work" should be "I was just about to get to work".
36: "But don't know" should be "But I don't know".
37: "I wonder if Ryuuji, Chitose, and Erika in the cafe right now" should be "I wonder if Ryuuji, Chitose, and Erika are in the cafe right now". Also, consider swapping "And" for "Or". Either one is fine though.
38: "Though" should be "Through".
39: I know what you said about the whole Manga/Comic thing in the readme, but Erika's VA literally says "Manga" here. feel free to ignore this though, just felt like mentioning it.
40: Missing the left Parenthesis as well as the second U in "Yuu".
41: Missing a question mark after "Book".
42-43: The second sentence of 42 should be removed, since that's exactly what he says in 43.
44: "Her" should be changed to "Their", since she's referring to the CS protagonist.
45: "I was corporate hacker" should be "I was a corporate hacker".
46: Second line is out of alignment.

Post automatically merged:

Last part of this batch.

48-56.

Try spreading the slashes and backslashes out a bit, and remove the > on the 3rd line and add a < at the end of the 2nd line.

See 57 to see what this looks like in JP and official EN.
 

Attachments

  • 15.png
    15.png
    848.2 KB · Views: 51
  • 16.png
    16.png
    667.6 KB · Views: 49
  • 17.png
    17.png
    823.8 KB · Views: 50
  • 18.png
    18.png
    366.8 KB · Views: 49
  • 19.png
    19.png
    563.9 KB · Views: 50
  • 20.png
    20.png
    555.5 KB · Views: 46
  • 21.png
    21.png
    584.6 KB · Views: 48
  • 22.png
    22.png
    554.9 KB · Views: 61
  • 23.png
    23.png
    574.4 KB · Views: 45
  • 26.png
    26.png
    359 KB · Views: 61
  • 24.png
    24.png
    580.4 KB · Views: 58
  • 25.png
    25.png
    577.4 KB · Views: 50
  • 14.png
    14.png
    150 KB · Views: 57
  • 13.png
    13.png
    721.8 KB · Views: 52
  • 1.png
    1.png
    220.9 KB · Views: 55
  • 2.png
    2.png
    36.3 KB · Views: 48
  • 3.png
    3.png
    29 KB · Views: 52
  • 4.png
    4.png
    38 KB · Views: 68
  • 5.png
    5.png
    555.8 KB · Views: 48
  • 6.png
    6.png
    698.5 KB · Views: 48
  • 7.png
    7.png
    624.1 KB · Views: 49
  • 12.png
    12.png
    554.3 KB · Views: 75
  • 11.png
    11.png
    551.1 KB · Views: 52
  • 10.png
    10.png
    558 KB · Views: 52
  • 9.png
    9.png
    645.6 KB · Views: 51
  • 8.png
    8.png
    648.8 KB · Views: 51
  • 39.png
    39.png
    478.3 KB · Views: 49
  • 40.png
    40.png
    688.3 KB · Views: 58
  • 41.png
    41.png
    689 KB · Views: 56
  • 42.png
    42.png
    676.4 KB · Views: 53
  • 43.png
    43.png
    672.1 KB · Views: 57
  • 44.png
    44.png
    699.1 KB · Views: 47
  • 45.png
    45.png
    658.8 KB · Views: 60
  • 46.png
    46.png
    764.5 KB · Views: 51
  • 47.png
    47.png
    796.7 KB · Views: 63
  • 38.png
    38.png
    637.1 KB · Views: 63
  • 37.png
    37.png
    557.8 KB · Views: 48
  • 36.png
    36.png
    682.2 KB · Views: 59
  • 26.png
    26.png
    547.9 KB · Views: 65
  • 27.png
    27.png
    531.7 KB · Views: 64
  • 28.png
    28.png
    553.6 KB · Views: 52
  • 30.png
    30.png
    593.5 KB · Views: 59
  • 31.png
    31.png
    571.7 KB · Views: 59
  • 32.png
    32.png
    581.8 KB · Views: 64
  • 33.png
    33.png
    543.1 KB · Views: 53
  • 34.png
    34.png
    625.1 KB · Views: 57
  • 35.png
    35.png
    688.5 KB · Views: 50
  • 57.png
    57.png
    154.4 KB · Views: 53
  • 56.png
    56.png
    451.5 KB · Views: 61
  • 55.png
    55.png
    640.5 KB · Views: 55
  • 54.png
    54.png
    589.2 KB · Views: 61
  • 53.png
    53.png
    588.4 KB · Views: 60
  • 52.png
    52.png
    636.1 KB · Views: 56
  • 51.png
    51.png
    607.8 KB · Views: 63
  • 50.png
    50.png
    600.6 KB · Views: 63
  • 49.png
    49.png
    601.5 KB · Views: 59
  • 48.png
    48.png
    590.9 KB · Views: 48
Last edited by Wieurhel,

ofthriceandmen

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Nov 29, 2018
Messages
69
Trophies
0
Age
31
XP
291
Country
United States
In the case of the text that says "Forgot what?" the official translators appear to have had a habit of making that mistake a lot.

It's supposed to be just "?" but they replaced that with "Forgot what?' so if you see the phrase "Forgot what?" it's a mistake.
 

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
In the case of the text that says "Forgot what?" the official translators appear to have had a habit of making that mistake a lot.

It's supposed to be just "?" but they replaced that with "Forgot what?' so if you see the phrase "Forgot what?" it's a mistake.
Gotcha.
 

ofthriceandmen

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Nov 29, 2018
Messages
69
Trophies
0
Age
31
XP
291
Country
United States
It does look like some instances of comic should be manga instead, so I'll search through the text files for those when we're all done. Still, if you see any, feel free to tell me.
 
Last edited by ofthriceandmen,

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
1: Missing punctuation.
2: "The university" should probably be just "University" since he never mentioned a specific one. Also, "We'd make our make our dreams" should be "We'd make our dreams".
3-4: The hacking menu calls it "Root Access" while the Hacking Skill tab of the Player menu calls it "Route Access".
5&6: Deleted.
7: "Whose" should be "Who".
8: "Them" is probably fine, but I think "That" would be better.
9: "I never" should be "I'll never".
10: "You're" should be "Your".
11-14: A couple "Him" that should be "It".
15: "Have slightest idea" should be "Have the slightest idea".
16: "Laughing and you" should be "Laughing at you".
17: "Related the user's state of mind" should be "Related to the user's state of mind".
18: I don't know what this South park joke is doing here. if you wanna keep it in that's fine, but otherwise "Cereal" should be "Serious".
19: Ryuuji is asking about the player here, so it should be "He" instead of "They".
21: Two kinda minor things here, but usually anything the player says/thinks is enclosed in parentheses. Also It'd look a bit better if it said "I'll head to Coulomb" instead of "Head to Coulomb".
22-23: I'm assuming Noir is referencing Gankoomon's special move here, which is written differently on it's stats page. Also I've been curious about why only the first word is written in romaji, but not the other three words.
24: "The Digimon Kabuki" should probably be just "Digimon Kabuki".
25: "I just carried away" should probably be "I got carried away".
26: "Helping with our gym thrive" sounds weird. Either remove the "With" or replace it with "Make".
27: 3rd line is out of alignment.
28: Kinda unnecessary change, but I think it'd look a bit nicer if "Site." was moved up to the end of the second line.
29: Missing punctuation.
31: In addition to the obvious problem, there's a space missing between "Today!" and "I".
32: I have no idea if her username is supposed to be "1999 Anime Supremisist", or if "Supremacist" is just misspelled.
33: "And be broke" should be "And he broke".
34: "When once you improve" should be either "When you improve" or "Once you improve" (I vote for once).
36: The last "Come on" has an extra E in it.
37-38: Since you mentioned it, here are two more instances of Manga/Comic.
 

Attachments

  • 28.png
    28.png
    569.3 KB · Views: 47
  • 27.png
    27.png
    521.8 KB · Views: 48
  • 26.png
    26.png
    530 KB · Views: 48
  • 25.png
    25.png
    504.6 KB · Views: 58
  • 24.png
    24.png
    217.8 KB · Views: 42
  • 23.png
    23.png
    336.5 KB · Views: 58
  • 22.png
    22.png
    703.9 KB · Views: 51
  • 29.png
    29.png
    628.6 KB · Views: 66
  • 30.png
    30.png
    783 KB · Views: 63
  • 31.png
    31.png
    615.1 KB · Views: 45
  • 32.png
    32.png
    155.8 KB · Views: 52
  • 33.png
    33.png
    52.1 KB · Views: 52
  • 34.png
    34.png
    33.1 KB · Views: 52
  • 35.png
    35.png
    24.8 KB · Views: 63
  • 36.png
    36.png
    877.9 KB · Views: 61
  • 37.png
    37.png
    226.4 KB · Views: 58
  • 38.png
    38.png
    254 KB · Views: 58
  • 21.png
    21.png
    289.5 KB · Views: 60
  • 20.png
    20.png
    473.9 KB · Views: 64
  • 1.png
    1.png
    543.3 KB · Views: 58
  • 2.png
    2.png
    759.9 KB · Views: 52
  • 3.png
    3.png
    973 KB · Views: 58
  • 4.png
    4.png
    306.9 KB · Views: 49
  • 7.png
    7.png
    535.1 KB · Views: 57
  • 8.png
    8.png
    538.2 KB · Views: 50
  • 9.png
    9.png
    551.8 KB · Views: 47
  • 10.png
    10.png
    674.6 KB · Views: 51
  • 11.png
    11.png
    721.6 KB · Views: 53
  • 12.png
    12.png
    703.3 KB · Views: 67
  • 19.png
    19.png
    514.1 KB · Views: 49
  • 18.png
    18.png
    517.7 KB · Views: 53
  • 17.png
    17.png
    546.9 KB · Views: 60
  • 16.png
    16.png
    645.3 KB · Views: 46
  • 15.png
    15.png
    612.4 KB · Views: 55
  • 14.png
    14.png
    663 KB · Views: 64
  • 13.png
    13.png
    689.5 KB · Views: 64

ofthriceandmen

Well-Known Member
OP
Newcomer
Joined
Nov 29, 2018
Messages
69
Trophies
0
Age
31
XP
291
Country
United States
So, as for Root/Route Access, it's weird.
The graphics and text in the official English releases say Route.
I used Route in my translation and assumed the unused English graphics this version of the game contains also said Route but they don't. They say Root Access. I didn't change the graphics to say Root. They were already like that.
I'm not sure if they're going for a pun or what.
What do you think? Which should I go with? Route Access or Root Access.

Also, yes of course I've changed that weird "super cereal" thing the official translators did.
As for Gankoomon's attack, I had trouble deciding what to do. But I'll just change it to what Wikimon says, which is Jishin! Kaminari! Kaji! Oyaji! which is also shorter and will allow me to put spaces between each word like they're supposed to have.
 
Last edited by ofthriceandmen,

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
I would go with Route Access, since that has more of a networking feel to it. whereas Root Access feels more like it has to do with file systems.
 

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
Sure thing.

1: "Even you" should be "Even if you".
2: "Your" should be "You".
3: "Logout" should be "Log out".
4: This would look better as 2 lines.
5: "Though" should be "Thought".
6: "Tells me you know that you know" should be "Tells me that you know".
7: Calling it "Hudie's place" sounds a bit weird. I think it should be either just "Hudie" (Since that's the name of the net cafe), or "The net cafe".
8: This should work as 2 lines.
9: "I don't want make" should be "I don't want to make".
10: "Had to go it" should be "Had to go at it".
11: This option starting with "And" doesn't really make any sense, since it's not supposed to be a continuation of the 2nd option.
by comparison, the official translation wrote "Well, you sorted it all out.", which I think is more fitting.
12-13: ",,," should be "...".
14: "Logout" should be "Log out".
15: This would also look better as 2 lines.
16: "Have" should be "Had".
17: "I've never been but the reviews are great" should be "I've never been, but the reviews are great"
18: This one definitely needs to be changed to 2 lines.
19: "Fall" should be "Feel".
20: "You started out as weak-willed" should be "You started out as a weak-willed".
21: "I'm" should be "I'll".
22: This is pretty much ok as it is, but it'd look a bit better if "The most wings:" was moved to the 1st line (If possible).
23: In the comment left by Napolitan; "He" should be "She".
24: "I guess don't" should be "I guess I don't".
25: Same as before, based on my research, it should more or less always be "You can't fool me" instead of "You don't fool me".
26: "Save" should be "Saved".
 

Attachments

  • 16.png
    16.png
    511.5 KB · Views: 57
  • 17.png
    17.png
    492.1 KB · Views: 55
  • 18.png
    18.png
    492.1 KB · Views: 65
  • 19.png
    19.png
    504.3 KB · Views: 60
  • 20.png
    20.png
    514.7 KB · Views: 58
  • 21.png
    21.png
    496.6 KB · Views: 56
  • 22.png
    22.png
    215 KB · Views: 59
  • 23.png
    23.png
    151.2 KB · Views: 47
  • 24.png
    24.png
    399.7 KB · Views: 65
  • 25.png
    25.png
    591.2 KB · Views: 45
  • 26.png
    26.png
    556.6 KB · Views: 62
  • 27.png
    27.png
    481.2 KB · Views: 53
  • 15.png
    15.png
    498.4 KB · Views: 59
  • 14.png
    14.png
    489.5 KB · Views: 53
  • 13.png
    13.png
    522.9 KB · Views: 64
  • 1.png
    1.png
    583.8 KB · Views: 46
  • 2.png
    2.png
    583.9 KB · Views: 58
  • 3.png
    3.png
    585.3 KB · Views: 49
  • 4.png
    4.png
    598.9 KB · Views: 60
  • 5.png
    5.png
    576.4 KB · Views: 49
  • 6.png
    6.png
    603.2 KB · Views: 56
  • 7.png
    7.png
    526.6 KB · Views: 62
  • 12.png
    12.png
    507.8 KB · Views: 44
  • 11.png
    11.png
    526.3 KB · Views: 56
  • 10.png
    10.png
    516.4 KB · Views: 47
  • 9.png
    9.png
    510 KB · Views: 48
  • 8.png
    8.png
    517.9 KB · Views: 48

Wieurhel

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 26, 2013
Messages
35
Trophies
0
Age
29
XP
136
Country
1: Missing punctuation.
2: "I can't too long" should be "I can't take too long".
3: "So i went pitched in" should be "So i went and pitched in".
4: "If" should be "It".
5: "Them" should be "It" (or "He" if Yuu is a bad actor, since that's the player in disguise).
6: "Should of" should be "Should have" or "Should've".
7-8: "He" should be "It". Also, in 8, "A independent" should be "An independent".
9: Missing punctuation.
10: "Take deal with them" should be either "Deal with them" or "Take care of them".
11: This one is directly following 10, so "She" should be "He".
12: The first sentence should have a period instead of a comma.
13: This is pretty minor, but Yuu's first sentence here feels weird. I think it'd be a bit better with a comma after "So", or ending it with a question mark instead of a period (or both).
15-16: I posted one of these for Function Call 1 already, but apparently i missed High Security 1 and Copy and Paste.
17: "Buy" should be "But".
18-19: "Login" & "Logout" should be "Log in" & "Log out".
20: "Found that" should be "Found out that".
22: "Reculse" should be "Recluse".
23: Looks like the ">" should be replaced with a dot.
24: "All is fair in love in war" should be "All is fair in love and war".
25-27: 25 and 26 are fine, but what Ryuuji says in 27 doesn't make any sense.
28: "Meet up Date" should be either "Meet up with Date" or "Meet Date".
29: "We're" should be "We'll".
30: "How do like" should be "How do you like".
31: "He" should be "It".
33-35: Nametags spelled "Sousuke" wrong.
36: "Kota" should be "Kouta".
37: "Kotaro" should be "Koutarou".
38: "You're sure here late" should be "You sure are here late".
39: I feel like there should be a comma after "Today". Probably not necessary though.
 

Attachments

  • 29.png
    29.png
    617.8 KB · Views: 55
  • 28.png
    28.png
    611.7 KB · Views: 69
  • 27.png
    27.png
    635 KB · Views: 51
  • 26.png
    26.png
    634 KB · Views: 51
  • 25.png
    25.png
    668.2 KB · Views: 53
  • 24.png
    24.png
    642.8 KB · Views: 58
  • 23.png
    23.png
    626 KB · Views: 51
  • 22.png
    22.png
    140.8 KB · Views: 47
  • 30.png
    30.png
    564.4 KB · Views: 56
  • 31.png
    31.png
    572.1 KB · Views: 60
  • 39.png
    39.png
    500 KB · Views: 55
  • 38.png
    38.png
    501 KB · Views: 63
  • 37.png
    37.png
    521.9 KB · Views: 49
  • 36.png
    36.png
    463.6 KB · Views: 51
  • 35.png
    35.png
    842.9 KB · Views: 52
  • 34.png
    34.png
    507.2 KB · Views: 59
  • 33.png
    33.png
    487.7 KB · Views: 52
  • 32.png
    32.png
    512 KB · Views: 54
  • 21.png
    21.png
    479.7 KB · Views: 50
  • 20.png
    20.png
    627.5 KB · Views: 46
  • 19.png
    19.png
    170.3 KB · Views: 50
  • 2.png
    2.png
    629.2 KB · Views: 45
  • 3.png
    3.png
    622.7 KB · Views: 59
  • 4.png
    4.png
    482.9 KB · Views: 48
  • 5.png
    5.png
    635.1 KB · Views: 58
  • 6.png
    6.png
    681.3 KB · Views: 56
  • 7.png
    7.png
    628.6 KB · Views: 58
  • 8.png
    8.png
    655.8 KB · Views: 68
  • 9.png
    9.png
    632.8 KB · Views: 44
  • 10.png
    10.png
    646 KB · Views: 63
  • 11.png
    11.png
    628.8 KB · Views: 47
  • 12.png
    12.png
    684.5 KB · Views: 45
  • 13.png
    13.png
    834 KB · Views: 63
  • 14.png
    14.png
    841.3 KB · Views: 45
  • 15.png
    15.png
    317.5 KB · Views: 53
  • 16.png
    16.png
    300.6 KB · Views: 47
  • 17.png
    17.png
    603 KB · Views: 44
  • 18.png
    18.png
    604 KB · Views: 57
  • 1.png
    1.png
    222.7 KB · Views: 53

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    K3Nv2 @ K3Nv2: https://youtube.com/shorts/sQK1btk8ZUs?si=Z4p2kuM_7fXV7_Ps